「POLYLANG 플러그인」으로 간편하게 워드프레스 홈페이지를 국영문 다국어화 하기 | WordPress 번역, 다국어 웹사이트, 국제화
여러 국가의 잠재고객에게 다가가기 위해 워드프레스 홈페이지를 다국어화하는 것은 필수입니다. POLYLANG 플러그인을 사용하면 이 방법을 간편하게 처리할 수 있으며, 전 세계 청중에게 도달할 수 있는 강력한 온라인 존재감을 구축할 수 있습니다. 이 블로그에서는 POLYLANG를 사용하여 워드프레스 홈페이지를 국영문 다국어화하는 단계별 설명서와 다국어 웹사이트에 대한 SEO 노하우를 알려알려드리겠습니다.
「POLYLANG 플러그인」으로 간편하게 워드프레스 홈페이지를 국영문 다국어화 하기 | WordPress 번역, 다국어 웹사이트, 국제화
🎈 아래의 목차에서 각 섹션에 대한 빠른 링크를 찾을 수 있어요 |
---|
POLYLANG 설치 및 구성 |
콘텐츠 수동 번역 및 자동 번역 |
언어 전환기 사용자 지정 및 스타일 설정 |
언어 별 SEO 최적화 |
다중 언어 메뉴 및 위젯 추가 |
POLYLANG 설치 및 구성
언어를 쉽게 전환할 수 있는 multilingual WordPress 사이트를 만들려면 POLYLANG 플러그인은 이상적인 선택입니다. 이 무료 플러그인은 사용자 친화적이며 사용하기 쉽습니다.
POLYLANG을 설치하려면 WordPress 대시보드로 이동하여 "플러그인"->"새로 추가"를 클릭합니다. "POLYLANG"을 검색하여 플러그인을 찾고 "지금 설치"를 클릭한 다음 "활성화"합니다.
설치 후 POLYLANG 설정 페이지에 액세스하려면 "설정"->"언어"로 이동합니다. 여기서 기본 언어와 추가하려는 추가 언어를 선택할 수 있습니다. POLYLANG은 100개 이상의 언어를 지원하며 언제든지 추가 언어를 추가하거나 제거할 수 있습니다.
다음으로, "언어 스위처" 위젯을 사이트의 사이드바나 위젯 영역으로 드래그 앤 드롭하여 방문자가 쉽게 언어를 변경할 수 있게 해줍니다. 또한 "언어 네비게이션 블록"을 페이지나 게시물에 추가하여 각 콘텐츠 옆에 언어 링크를 표시할 수 있습니다.
콘텐츠 수동 번역 및 자동 번역
POLYLANG의 강력한 기능 중 하나는 다양한 번역 옵션을 제공한다는 것입니다. 사이트 소유자는 콘텐츠를 번역하는 수동적 또는 자동화된 방법을 선택할 수 있습니다.
번역 유형 | 설명 | 장점 | 단점 |
---|---|---|---|
수동 번역 | 번역가가 콘텐츠를 직접 번역합니다. | 정확하고 일관된 번역 | 시간 소모적이고 비용이 많이 들 수 있음 |
자동 번역 | DeepL, Google Translate와 같은 서비스를 사용하여 콘텐츠를 번역합니다. | 빠르고 저렴함 | 오류가 있을 수 있고 일관성이 떨어질 수 있음 |
기계 번역 후 편집 | 기계 번역을 기반으로 번역가가 콘텐츠를 편집합니다. | 수동 번역보다 빠르고 저렴함, 정확성 향상 | 번역가의 시간과 비용이 추가로 필요함 |
언어 전환기 사용자 지정 및 스타일 설정
""WordPress의 다국어화를 쉽게 하려면 사용자 맞춤형 언어 전환기를 이용하는 것이 필수적입니다."" - Torque Magazine
POLYLANG은 사용자 지정 및 스타일 설정을 위한 다양한 옵션을 제공하며, 사용자는 자신의 웹사이트에 맞게 언어 전환기의 모양과 느낌을 조정할 수 있습니다.
- 위치와 서식 지정 변경: 언어 전환기를 원하는 위치에 배치하고, 플래그, 드롭다운 메뉴 또는 언어 목록을 사용하여 표시할 수 있습니다.
- 사용자 정의 스타일: CSS를 사용하여 언어 전환기의 글꼴, 색상, 크기 등을 조정하여 웹사이트 디자인에 맞게 조화롭게 만들 수 있습니다.
- 언어에 따라 맞춤 설정: 특정 언어에 서로 다른 언어 전환기 스타일을 적용하여 다국어 사용자에게 향상된 경험을 제공할 수 있습니다.
""다국어 웹사이트에서 통합적이고 브랜드화된 언어 전환기를 활용하는 것은 전 세계 고객의 신뢰와 참여도를 향상시키는 데 중대한 역할을 합니다."" - Hubspot
언어 별 SEO 최적화
국제화된 홈페이지에서 다국어 SEO를 최적화하려면 다음 단계를 따르세요.
- 언어별 메타 헤더 사용하기: 각 언어 버전에 고유한 제목 태그, 설명 메타 데이터를 작성하세요.
- 언어별 Robots.txt 구성하기: Robots.txt 파일에 언어별 XML 사이트맵을 등록하여 Google이 적절한 언어 버전을 크롤링하도록 공지하세요.
- hreflang 태그 구현하기: HTML 문서 헤드에 hreflang 태그를 추가하여 각 페이지의 언어 버전을 지정하세요.
- 입국 페이지 국제화하기: 이는 다국어 사용자가 해당 언어로 홈페이지에 쉽게 해결할 수 있도록 보장합니다.
- 지역별 키워드 연구 수행하기: 각 대상 시장에 맞는 국내, 현지 키워드를 확인하세요.
- 언어별 백링크 구축하기: 관련 언어 웹사이트로의 백링크를 생성하여 각 언어 버전의 신뢰성과 권한성을 만들어가세요.
다중 언어 메뉴 및 위젯 추가
Q: POLYLANG 플러그인으로 메뉴를 다국어화할 수 있나요?
A: 네, 할 수 있습니다. '나의 대시보드 → 외관 → 메뉴'로 이동하여 메뉴를 생성하세요. 각 메뉴 항목의 '언어' 옵션을 사용하여 올바른 언어 변수에 매핑하세요.
Q: 위젯을 다국어화하는 방법은 무엇인가요?
A: 위젯도 다국어화할 수 있습니다. 위젯을 추가하고 '언어' 옵션을 사용하여 올바른 언어 변수와 매핑하세요. 위젯 제목과 내용은 해당 언어로 표시됩니다.
Q: 메뉴와 위젯의 전환 언어에 상관없이 표시할 수 있나요?
A: 네, 할 수 있습니다. '나의 대시보드 → 설정 → 언어'로 이동하여 '기본 언어' 옵션을 '언어 선택자없이 모든 언어 표시'로 설정하세요.
이 주제에 대한 궁금증, 요약으로 해결! 🧐
['여러분, POLYLANG 플러그인이 얼마나 다기능적이고 사용하기 쉬운지 확인하셨습니까?
이제 여러 언어로 글을 쓸 수 있어 웹사이트의 접근성과 글로벌 잠재 고객을 폭넓게 넓힐 수 있습니다. POLYLANG를 사용하면 번역한 페이지를 별도의 도메인이나 디렉토리에 쉽게 관리할 수 있습니다.', '', '언어 장벽을 허무는 것은 글로벌 시대에서 필수적입니다. POLYLANG와 함께라면 누구나 전 세계 사람들과 연결할 수 있는 다국어 웹사이트를 쉽게 만들 수 있습니다. 이제 웹사이트를 한 단계 업그레이드하고 전 세계 청중을 만나세요. 여러 언어로 세계를 향해 의사소통합시다!']
Related Photos
'생활정보' 카테고리의 다른 글
"대부도 소금빵의 성지, 함초당과 알로하 | 피크닉 천국 탐방기" (1) | 2024.06.11 |
---|---|
편도염에 아이스크림 섭취 위험성| 꼭 알아야 할 잠재적 단점 | 편도염, 아이스크림, 섭취 위험성 (0) | 2024.06.11 |
"남성 헤르페스 2형 증상 관리" 가이드 | 증상, 치료법, 예방법 (1) | 2024.06.11 |
"가래에 피가 섞인다는 것은 무엇을 의미하는가? | 가래에 피, 혈성 가래, 기침에 피" (1) | 2024.06.11 |
금투세 폐지 가능성과 총선 결과의 영향 | 건보료, 금융투자소득세, 경제 (1) | 2024.06.11 |
댓글